Course curriculum

カリキュラム

  1. 1
    • 1|裁断・漉き|型紙の裁断(4:41)

    • 2|裁断・漉き|革の粗裁ち(3:00)

    • 3|裁断・漉き|革を型紙に合わせて裁断(5:54)

    • 4|裁断・漉き|胴表の底(縫い割り)の漉き(3:39)

    • 5|裁断・漉き|胴表の横(縫い割り)の漉き(3:04)

    • 6|裁断・漉き|胴表上段の下の斜め漉き(5:15)

    • 7|裁断・漉き|胴表の上の斜め漉き(4:14)

    • 8|裁断・漉き|ポケット基礎の上の斜め漉き(3:04)

  2. 2
    • 9|ポケット|上辺にネンを引く(2:07)

    • 10|ポケット|トコノールでコバを磨く(2:26)

    • 11|ポケット|内装ポケットの貼り合わせ部分をけがく(2:08)

    • 12|ポケット|サンダインを塗る(1:36)

    • 13|ポケット|ノリが乾いたら貼り合わせる(1:54)

    • 14|ポケット|平ミシンで縫う(2:57)

    • 15|ポケット|サイビノールで糸留め(1:55)

  3. 3
    • 16|胴表|3mmの両面テープを貼る・胴表と上段を貼り合わせる(4:20)

    • 17|胴表|背胴側もポケットを挟み込んで貼り合わせる(4:59)

    • 18|胴表|平ミシンで縫いあわせる(3:32)

    • 19|胴表|定規幅を変えて2本目のラインを縫う(2:00)

  4. 4
    • 20|ファスナー|20cm強でファスナーをカット・ムシを9目ずつとる(4:15)

    • 21|ファスナー|スライダーを通す・上留めと下留めを当てて長さを調整する(4:19)

    • 22|ファスナー|上留めをつける・ハンマーで叩いて潰す(3:20)

    • 23|ファスナー|テープにサンダインを塗る(2:37)

    • 24|ファスナー|ノリが乾いたら貼り合わせる・余分な部分をカット(2:35)

  5. 5
    • 25|胴表|テープに3mmの両面テープを貼る・胴表と貼り合わせる(3:27)

    • 26|胴表|平ミシンで縫い合わせる(2:49)

    • 27|胴表|弱い2mmの両面テープで底を仮止めする(0:54)

    • 28|胴表|底を6mm幅で縫い合わせる(1:52)

    • 29|胴表|仮止めの両面テープを剥がす・サンダインを塗る(2:50)

    • 30|胴表|ノリが乾いたら貼り合わせる・ローラーで圧着する(1:36)

    • 31|胴表|2mmの両面テープで両脇を貼り合わせる(2:08)

    • 32|胴表|横を4mm幅で縫い合わせる(2:18)

    • 33|胴表|底を縫い合わせる(4:10)

    • 34|胴表|ひっくり返す・竹べらを使って形をしっかり出す(2:44)

  6. 6
    • 35|ファスナー|スライダーを通す(3:01)

    • 36|ファスナー|下留めをつける(1:32)

    • 37|引き手|6mmで幅裁ちする・先端を斜めにカット(1:32)

    • 38|引き手|トコノールでコバと床面を磨く(3:32)

    • 39|引き手|丸カンに通して結ぶ(2:00)

    • 40|引き手|スライダーに引き手をつける・引き手の長さを調整・コバを磨く・完成(2:00)

Checklist

チェックリスト

  • 1回の購入で1095日(3年間)視聴可能になり、何度でも繰り返し学習できます。

  • 動画が見やすいように随時編集を加える場合があります。

  • 動画内ではポーチを製作していますが、内装にポケットつかないペンケースも同様の工程でお作りいただけます。

Instructor

講師

サンプル職人

Kohei Ikeda

Kohei Ikeda

After gaining experience at a leather bag and accessory manufacturer, he became an independent sample craftsman, receiving sample production requests from multiple manufacturers.

Currently based in Kuramae, Tokyo, he dedicates himself to sample production, production guidance, and training leather artisans, while also running his own leather brand, PRO-MENER.

Leveraging his skills, knowledge, and experience as a sample craftsman, he provides meticulous, personalised guidance to each individual.

Representative, Atelier K.I. Co., Ltd.

池田耕平

革鞄・革小物のメーカーで経験を積んだ後に複数メーカーからサンプル製作の依頼を受けるサンプル職人として独立。

現在は東京・蔵前に拠点を構え、サンプル製作や生産の指導、革職人の育成に勤しむ傍ら、自身の皮革ブランドPRO-MENERも運営。

サンプル職人としての技術・知識・経験を活かし、ひとりひとりに寄り添った細やかな指導を行なっている。

株式会社 Atelier K.I. 代表